RP. : Re : Traduction 무지개 토토

출발 : "Erwan Duroselle"<Eduroselle (at) Seafrance (dot) fr
to : <peter_e (at) gmx (dot) net
CC : <pgsql-fr-generale (at) 무지개 토토 (dot) org
제목 : RP. : Re : Traduction 무지개 토토
날짜 : 2003-11-12 09:21:26
메시지 -ID : 936C9BC4CE09C87AA652F2E05E5E173E3FB1FB5B@
보기 : 원시 메시지|전체 스레드|mbox 다운로드|이메일 재판용
스레드 :
목록 : pgsql-fr-generale

je voudrais être sûr tout est clair pout peter :

il y a déja un "projet"de traduction en français de 무지개 토토.

il y y a déja un site dédié, même s'il est pour le moment minitaliste.
C'esthttp : //pgsql-fr.tuxfamily.org/
Guillaume lelarge vient de nous Annoncer Qu'il Allait Prechainement
L 'Améliorer.

Appleemment, Il y a déja une 메일 링리스트 Dédiée. SES Archives Peuvent
être Consultées sur le site précédent.

je ne suis pas du tout le "책임있는"du projet de traduction, mais
je ne prends pas grand risque et te disant
Envie de Everier, Tu es le bienvenu로서의 Que si tu.

Peut-être devrais-tu Contacter Guillaume?

erwan

Peter Eisentraut <Peter_e (at) gmx (dot) net 10/11/2003 18:37:14
Erwan Duroselle은 다음과 같이 씁니다.

그건 그렇고 : Il ttait 질문 de mettre en place une 메일 링리스트
dtdite a la traduction. qu'en est-il?

Je Voudrais Organizer UN Site Web Dedit A la Traduction de 무지개 토토,
Peut-Otre Commei18n.kde.org. La, on pourrait aussi mettre en place
des
메일 링리스트. s'il y a quelqu'un qui veut m'aider, faites-moi le
Savoir.

--
Peter Eisentraut Peter_e (AT) GMX (DOT) NET

------------------------------- (끝
브로드 캐스트) ------------------------------
팁 8 : Analyze는 친구입니다

날짜 별 pgsql-fr-generale 찾아보기

From 날짜 주제
다음 메시지 Erwan Duroselle 2003-11-12 09:35:01 RP. : Re : Traduction 무지개 토토
이전 메시지 Guillaume Lelarge 2003-11-11 00:54:12 Re : Traduction 무지개 토토