Re: Fr spelling

Lists: Postg윈 토토SQL : Postg윈
From: Marion Hurteau <marion(dot)hurteau1(at)gmail(dot)com>
To: pgsql-fr-generale(at)lists(dot)postgresql(dot)org
Subject: Fr spelling
Date: 2018-04-16 13:20:35
Message-ID: CAJP5H5JR0=CtMx2JLnxQhQ4BEmj6+Y4fmrF7BMPDxqQkgYK+8Q@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-fr-generale

Hello,

In the file /src/backend/po/fr.po, line 20771 :

msgstr "Attendait une fin de l'entrée, mais ait trouvé « %s »."

It should be :

msgstr "Attendait une fin de l'entrée, mais a trouvé « %s »."

(I'm a bit lost about how to help, hope I'm in the right place, let me know
otherwise :))

Many thanks.

Regards,

Marion


From: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
To: Marion Hurteau <marion(dot)hurteau1(at)gmail(dot)com>
Cc: pgsql-fr-generale(at)lists(dot)postgresql(dot)org
Subject: Re: Fr spelling
Date: 2018-04-16 13:38:04
Message-ID: CAECtzeX-CHKA1p_XuVmkYUWZzd0KP4exVL43Gu-=TpRjOJf96w@mail.gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: Postg윈 토토SQL : Postg윈

Bonjour,

2018-04-16 15:20 GMT+02:00 Marion Hurteau <marion(dot)hurteau1(at)gmail(dot)com>:

> Hello,
>
> In the file /src/backend/po/fr.po, line 20771 :
>
> msgstr "Attendait une fin de l'entrée, mais ait trouvé « %s »."
>
> It should be :
>
> msgstr "Attendait une fin de l'entrée, mais a trouvé « %s »."
>
> (I'm a bit lost about how to help, hope I'm in the right place, let me
> know otherwise :))
>
>
Vous pouvez m'envoyer directement ce type d'informations, même si la liste
pgsql-fr-generale est un autre moyen. Et en français, c'est possible aussi
:)

Merci pour cette info, je viens de le corriger pour les versions 9.6 et 10 (
https://git.postgresql.org/gitweb/?p=pgtranslation/messages.git;a=commit;h=d1826a7e694248d56b9edbbb669262e8e603fce9
).

--
Guillaume.