Re: Quel intérêt de traduire les alphas ?

Lists: pgsql-fr-generale
From: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
To: pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org
Subject: Quel intérêt de traduire les alphas ?
Date: 2010-10-10 21:33:03
Message-ID: 4CB2310F.7030509@lelarge.info
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-fr-generale

Bonjour à tous,

Pour la traduction française de la documentation, nous commençons
généralement le travail au moment de la sortie de la première beta. Nous
traduisons toutes les beta pour avoir une documentation traduite
entièrement le jour de la sortie de la version finale.

Maintenant qu'il est possible d'avoir des versions alphas, je me
demandais si les utilisateurs de la documentation française étaient
intéressés d'avoir une traduction de ces versions. Et si oui, pourquoi ?
bref, que ceux qui ont un avis sur ce point répondent à ce mail, que je
puisse juger un peu de l'intérêt.

Perso, j'en vois un assez intéressant pour les traducteurs. Suffisamment
intéressant pour que j'entrevois la possibilité de le faire. Reste à
savoir si vous en voyez d'autres :)

Merci.

--
Guillaume
http://www.postgresql.fr
http://dalibo.com


From: Marc Cousin <cousinmarc(at)gmail(dot)com>
To: pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org
Cc: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
Subject: Re: Quel intérêt de traduire les alphas ?
Date: 2010-10-11 09:31:36
Message-ID: 201010111131.36937.cousinmarc@gmail.com
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-fr-generale

The Sunday 10 October 2010 23:33:03, Guillaume Lelarge wrote :
> Bonjour à tous,
>
> Pour la traduction française de la documentation, nous commençons
> généralement le travail au moment de la sortie de la première beta. Nous
> traduisons toutes les beta pour avoir une documentation traduite
> entièrement le jour de la sortie de la version finale.
>
> Maintenant qu'il est possible d'avoir des versions alphas, je me
> demandais si les utilisateurs de la documentation française étaient
> intéressés d'avoir une traduction de ces versions. Et si oui, pourquoi ?
> bref, que ceux qui ont un avis sur ce point répondent à ce mail, que je
> puisse juger un peu de l'intérêt.
>
> Perso, j'en vois un assez intéressant pour les traducteurs. Suffisamment
> intéressant pour que j'entrevois la possibilité de le faire. Reste à
> savoir si vous en voyez d'autres :)
>
> Merci.

Pour les traducteurs, je vois l'intérêt, lisser le travail sur une plus longue
plage. Mais ça engendrera davantage de travail au total (tiens, ça me rappelle
le bgwriter :) ).

Par contre, un utilisateur qui veut alpha-tester, et ne parle pas anglais, je
ne vois pas… ne serait-ce que pour pouvoir faire ses rapports de bugs, il aura
besoin de parler anglais.


From: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
To: Marc Cousin <cousinmarc(at)gmail(dot)com>
Cc: pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Quel intérêt de traduire les alphas ?
Date: 2010-10-12 07:41:52
Message-ID: 4CB41140.5010201@lelarge.info
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-fr-generale

Le 11/10/2010 11:31, Marc Cousin a écrit :
> The Sunday 10 October 2010 23:33:03, Guillaume Lelarge wrote :
>> Bonjour à tous,
>>
>> Pour la traduction française de la documentation, nous commençons
>> généralement le travail au moment de la sortie de la première beta. Nous
>> traduisons toutes les beta pour avoir une documentation traduite
>> entièrement le jour de la sortie de la version finale.
>>
>> Maintenant qu'il est possible d'avoir des versions alphas, je me
>> demandais si les utilisateurs de la documentation française étaient
>> intéressés d'avoir une traduction de ces versions. Et si oui, pourquoi ?
>> bref, que ceux qui ont un avis sur ce point répondent à ce mail, que je
>> puisse juger un peu de l'intérêt.
>>
>> Perso, j'en vois un assez intéressant pour les traducteurs. Suffisamment
>> intéressant pour que j'entrevois la possibilité de le faire. Reste à
>> savoir si vous en voyez d'autres :)
>>
>> Merci.
>
> Pour les traducteurs, je vois l'intérêt, lisser le travail sur une plus longue
> plage. Mais ça engendrera davantage de travail au total (tiens, ça me rappelle
> le bgwriter :) ).
>

Yep. Ça évitera d'avoir un boulot de malade pour la beta 1. C'est le
seul avantage que j'y vois. Par contre, en effet, ça fera plus de boulot
sur le long terme.

> Par contre, un utilisateur qui veut alpha-tester, et ne parle pas anglais, je
> ne vois pas… ne serait-ce que pour pouvoir faire ses rapports de bugs, il aura
> besoin de parler anglais.
>

C'est aussi plutôt mon avis. Mais peut-être que quelqu'un d'autre y voit
un gros avantage ?

--
Guillaume
http://www.postgresql.fr
http://dalibo.com


From: Jean-Christophe Arnu <jean-christophe(dot)arnu(at)c-s(dot)fr>
To: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
Cc: Marc Cousin <cousinmarc(at)gmail(dot)com>, pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Quel intérêt de traduire les alphas ?
Date: 2010-10-12 07:57:33
Message-ID: 1286870253.19591.100.camel@tuxair
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-fr-generale

Le mardi 12 octobre 2010 à 09:41 +0200, Guillaume Lelarge a écrit :

> Yep. Ça évitera d'avoir un boulot de malade pour la beta 1. C'est le
> seul avantage que j'y vois. Par contre, en effet, ça fera plus de boulot
> sur le long terme.

Peut être également que cela permettra d'avoir une beta1 plus raffinée ?
Guillaume, quel est le taux de retour d'erreur sur les traductions ? Je
suppose qu'une analyse du log SVN (ou git) permettrait d'en savoir plus
sur la nature des corrections ?

My 2¢

--
Jean-Christophe ARNU
C-S http://www.c-s.fr [B101]
Equipe Outil/Logiciels Libres & PostgreSQL


From: Guillaume Lelarge <guillaume(at)lelarge(dot)info>
To: Jean-Christophe Arnu <jean-christophe(dot)arnu(at)c-s(dot)fr>
Cc: Marc Cousin <cousinmarc(at)gmail(dot)com>, pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: Quel intérêt de traduire les alphas ?
Date: 2010-10-12 08:19:47
Message-ID: 4CB41A23.4000201@lelarge.info
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Lists: pgsql-fr-generale

Le 12/10/2010 09:57, Jean-Christophe Arnu a écrit :
> Le mardi 12 octobre 2010 à 09:41 +0200, Guillaume Lelarge a écrit :
>
>> Yep. Ça évitera d'avoir un boulot de malade pour la beta 1. C'est le
>> seul avantage que j'y vois. Par contre, en effet, ça fera plus de boulot
>> sur le long terme.
>
> Peut être également que cela permettra d'avoir une beta1 plus raffinée ?

Je ne pense pas. Il n'y a pas suffisamment de relecteurs pour ça. En
fait, en dehors de Stéphane, je ne crois pas qu'on ait de relecteurs
"officiels". Cela étant dit, j'ai quelques utilisateurs de la
documentation qui remontent des infos, ce qui est déjà génial.

> Guillaume, quel est le taux de retour d'erreur sur les traductions ?

Très limité. Ça m'étonnerait que ce soit parce que la traduction est
géniale ceci dit :)

Je pense que, au niveau orthographe, il y a peu à redire. Au niveau
expressions en bon français, j'ai plus de doutes.

> Je suppose qu'une analyse du log SVN (ou git) permettrait d'en savoir plus
> sur la nature des corrections ?

De mémoire, ce sont principalement des parties non traduites (à
supprimer parce que la traduction y est déjà ou à traduire parce que le
paragraphe a été oublié). Ce sont aussi quelques fautes de français.
Rien de bien méchant. Cela étant dit, j'apprécie beaucoup recevoir ce
genre d'informations, ça ne peut qu'améliorer la doc.

Bref, pour résumer, je ne pense pas que cela changera un tant soit peu
la qualité de la traduction. À moins que cela nous amène de nouveaux
contributeurs, ce qui me semble peu probable.

--
Guillaume
http://www.postgresql.fr
http://dalibo.com