Lists: | pgsql-translators |
---|
From: | Georgios <gkokolatos(at)protonmail(dot)com> |
---|---|
To: | "pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org" <pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org> |
Subject: | Regarding process |
Date: | 2021-03-15 09:36:00 |
Message-ID: | 3fcuiLws_VAfDTc6Z2oXGVNrGKO-z8B9zKyenGStE2zIoHW7UugnwcSzgPBeybXgB_I5sTBb9GL3uPbS2Hy-Ipe8Qa7JUL4smQWilUOprnY=@protonmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Lists: | pgsql-translators |
Hi,
I took a stab at Greek translations. I followed, or tried to follow,
the instructions regarding submissions in the wiki [1]. I created an
entry to patch tracker [2] which should be sufficient. However, going
through the mailing list, I gather that there are threads that attach
files directly to the list.
Should I attach current and future translations in a thread, or should
I create an entry to the patch tracker?
Cheers,
//Georgios
[1] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS#Translating
[2] https://redmine.postgresql.org/issues/6310
From: | Peter Eisentraut <peter(dot)eisentraut(at)enterprisedb(dot)com> |
---|---|
To: | Georgios <gkokolatos(at)protonmail(dot)com>, "pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org" <pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Regarding process |
Date: | 2021-03-15 20:23:06 |
Message-ID: | b5e94e1b-49b5-ec60-8f61-8fbf593ff047@enterprisedb.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Lists: | pgsql-translators |
On 15.03.21 10:36, Georgios wrote:
> I took a stab at Greek translations. I followed, or tried to follow,
> the instructions regarding submissions in the wiki [1]. I created an
> entry to patch tracker [2] which should be sufficient. However, going
> through the mailing list, I gather that there are threads that attach
> files directly to the list.
>
> Should I attach current and future translations in a thread, or should
> I create an entry to the patch tracker?
Tracker is preferred.
From: | Georgios <gkokolatos(at)protonmail(dot)com> |
---|---|
To: | Peter Eisentraut <peter(dot)eisentraut(at)enterprisedb(dot)com>, "pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org" <pgsql-translators(at)lists(dot)postgresql(dot)org> |
Subject: | Re: Regarding process |
Date: | 2021-03-15 20:25:39 |
Message-ID: | F_fpa8va-6JIkNjpSOCaQGrirKRk5ele-mUveBDv3B-oAc1gRHVOzlqHWWkoaCdkaqS_DyhwJqjH1s6j3hWeGTXqDS-I8VOM_UvgZt4fUFc=@protonmail.com |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Lists: | pgsql-translators |
On Mon, Mar 15, 2021 at 21:23, Peter Eisentraut <peter(dot)eisentraut(at)enterprisedb(dot)com> wrote:
> On 15.03.21 10:36, Georgios wrote:
>> I took a stab at Greek translations. I followed, or tried to follow,
>> the instructions regarding submissions in the wiki [1]. I created an
>> entry to patch tracker [2] which should be sufficient. However, going
>> through the mailing list, I gather that there are threads that attach
>> files directly to the list.
>>
>> Should I attach current and future translations in a thread, or should
>> I create an entry to the patch tracker?
>
> Tracker is preferred.
Thank you for clearing it out.
Cheers,
Georgios